Koszyk pusty
Ci, którzy kupili ten towar, kupili też...
-
- The Hesperides Tree
- Nicolas Mosley
- cena: 8,99 zł
Nasza cena: 21,49 zł
Cena rynkowa: 22,4 zł
Co to jest cena rynkowa?
Oferujemy ceny niższe od średnich rynkowych. Na naszych stronach, obok ceny, po której towar można w Merlinie kupić, informujemy także o tzw. cenie rynkowej. Cena rynkowa jest obliczana na podstawie znajomości średnich marż hurtowych i detalicznych obowiązujących w Polsce dla danej grupy towarów, w normalnym obrocie, czyli gdy towar nie jest objęty specjalną promocją producenta lub dystrybutora. W przypadku książek często jest to cena drukowana na okładce przez wydawcę. Znając jednak realia rynku zastrzegamy, że możesz spotkać daną książkę, płytę czy inny towar zarówno taniej, jak i znacznie drożej. Mamy jednak nadzieję, że informacja o tym, ile mniej więcej kosztuje towar w innych sklepach, będzie dla Ciebie ważną wskazówką przy decyzji o zakupie, np. przy obliczeniach, od jakiej wartości zamówienia nasze upusty równoważą koszt przesyłki.
Towar w magazynie, powinniśmy wysłać go w ciągu 24 godzin (1 dzień roboczy).
wysyłamy w ciągu 3-5 dni roboczychTowaru nie mamy w magazynie, sprowadzamy go w ciągu max 5 dni roboczych.
wysyłamy w ciągu 7 lub 14 dni roboczychTowaru nie mamy w magazynie, sprowadzamy go w ciągu max 14 dni roboczych.
towar trudno dostępny, do 21 dniTowar sprowadzany zza granicy lub produkowany pod zamówienie.
w sprzedaży od ...To zapowiedź, którą możesz już zamówić. W podanym terminie pojawi się
w sprzedaży.
Towar chwilowo wyczerpany u dostawców, ale możesz go zamówić.
W podanym terminie pojawi się ponownie w sprzedaży.
Towar wyczerpany, nie można go obecnie zamówić.
14 dni roboczych

Koszyk pusty
Chcę otrzymywać korespondencję o pozycjach tego autora.
2001 - According to her own complex moral calculations, Katie Carr has earned her affair. She′s a doctor, after all, and doctors are decent people, and on top of that, her husband David is the self-styled Angriest Man in Holloway. But when David suddenly becomes good - properly, maddeningly,...
Nie wybrałeś żadnego wariantu produktu!
Zrób to zmieniając przy towarze, który chcesz kupić liczbę sztuk z "0" np. na "1".
Ocena klientów. Nadesłano 1 recenzję (Dodaj własną)
Piotrek Więcej o recenzencie
Katie jest lekarką. Katie jest dobra. W końcu ratowanie życia ludziom to dla niej normalka. David dobry nie jest. David pisze felietony do lokalnej gazety, w których atakuje staruszki spacerujące ulicami Londynu ze szczekającymi terierami, bezrobotnych i kasjerki w markecie. Nagle wszystko się zmienia. Katie zaczyna zdradzać męża, podczas gdy David wskutek wizyty u tajemniczego uzdrowiciela zaczyna być, no co tu dużo mówić... dobry. Rozdaje pieniądze ubogim, przygarnia bezdomne sieroty, obmyśla plan naprawy świata. Rachunki głównej bohaterki przestają się zgadzać: on, jeszcze do niedawna samozwańczy Najbardziej Gniewny Człowiek w Holloway okazuje się godniejszym miana człowieka dobrego niż ona, tylko za sprawą kilku, w jej mniemaniu głupich, uczynków. To dało Katie do myślenia: czy naprawdę całe życie starała się być dobra? Może to wcale nie o to chodziło? Może nie tak postępuje człowiek dobry? Może cała jej praca była nadaremna (jakby to powiedział Plaut: "oleum et operam perdidi")? Bohaterka zmienia swoje życie: zaczyna chodzić do kościoła, czytać książki, na pewien czas wyprowadza się z domu. Ale czy dzięki temu osiągnie samorealizację? "How to be good" (polski tytuł: "Jak być dobrym") to kolejna powieść Nicka Hornby'ego, w której autor próbuje ironicznie spojrzeć na współczesnych Brytyjczyków, tym razem na mieszkającą na suburbiach Londynu klasę średnią. Pod tym względem cel został osiągnięty. Jednak Hornby w tej powieści próbuje zawrzeć pewną filozoficzną mądrość, opartą prawdopodobnie na teoriach Carla Gustava Junga. Ostatecznie autor nie dochodzi do żadnych wniosków, a jego filozoficzne wywody trącają dydaktyzmem rodem z książek dla dzieci. W pewnym momencie Katie stwierdza, że aby być dobra, musi zacząć czytać więcej książek i oglądać ambitniejsze filmy, lecz gdyby to był ów warunek, to ilu świętych stąpałoby już po naszej planecie? Ostatnia rzecz, na jaką chciałbym zwrócić uwagę to beznadziejne polskie tłumaczenie. Powieści Hornby'ego słyną z tego, iż "pisane są cockneyem", zawierają dużo zwrotów ze slangu współczesnej londyńskiej młodzieży, a ich humor trudno jest przełożyć na jakikolwiek inny język. W związku z tym polecam czytanie książek Hornby'ego w oryginale.
(3 z 3 uznało tę recenzję za pomocną.)
Oceń recenzję. Czy jest przydatna?:
Przyciskając jeden z klawiszy,oceniasz przydatnośćrecenzji dla kupujących.
Zgłoś nadużycie
Zgłoś nadużycie, jeśli powyższarecenzja zawiera treści niezgodnez Regulaminem recenzji

























