Live Chat
x

Serwis używa cookies. Wyrażasz zgodę na używanie cookie, zgodnie z aktualnymi ustawieniami przeglądarki. Zapoznaj się z Polityką Cookies.

Koszyk pusty

Podręczniki
Bony na zakupy w Merlinie
VISA
Napisz do nas Zadzwoń do nas
tel. +48 (61) 628 66 00
fax. +48 (61) 628 61 05

Opis produktu

Słownik portugalsko-polski i polsko-portugalski

Jakub Fast  Chcę otrzymywać korespondencję o pozycjach tego autora.

Numer katalogowy: 0123844
okładka: miękka
nośnik: druk
liczba stron: 469

1997 - Słownik zawiera: ponad 35 tysięcy słów i znaczeń sylabiczną wymowę dla Polaków podstawowa terminologię naukową najbardziej potrzebne zwroty. Więcej

Produkt niedostępny
Do przechowalni

Nie wybrałeś żadnego wariantu produktu!
Zrób to zmieniając przy towarze, który chcesz kupić liczbę sztuk z "0" np. na "1".

zamknij

Ci, którzy kupili ten towar, kupili też...

Inni klienci oglądali również...

    Pełny opis produktu: Słownik portugalsko-polski i polsko-portugalski

    Średnia ocena 4 na 5 z 2 recenzji   (Dodaj własną)

    Autor:
    Jakub Fast
    Wydawnictwo:
    Exlibris , 1997
    ISBN:
    83-87071-81-1
    Liczba stron:
    469
    Wymiary:
    85 x 118 mm
    Sprawdź inne tytuły:
    Jakub Fast
    Kategorie:
    encyklopedie, słowniki > słowniki językowe > inny
    języki obce
    Słownik zawiera:
    • ponad 35 tysięcy słów i znaczeń
    • sylabiczną wymowę dla Polaków
    • podstawowa terminologię naukową
    • najbardziej potrzebne zwroty.

    Recenzje naszych klientów Napisz własną recenzję

    Słownik portugalsko-polski i polsko-portugalski
    Autor:
    Jakub Fast

     Więcej o recenzencie

    Taki sobie ()
    Ocena 3 na 5  

    Słownik z założenia miał być podręczny, dlatego nie dziwi fakt, że znajdują się tam w zasadzie tylko słowa najbardziej podstawowe i najczęściej używane. Jednak z założenia słownik miał obejmować zarówno odmianę portugalską, jak i brazylijską. Tymczasem nie ma w nim żadnego rozróżnienia pomiędzy elementami leksykalnymi z Portugalii i Brazylii. Co więcej, zdarzają się sytuacje, w których pojawia się ekwiwalent tylko jednego wariantu: np. szukając słówka "pociąg" znajdujemy: "trem, inclinação". "Trem" to odpowiednik wybitnie brazylijski, nie ma natomiast - co jest dość dziwne - słówka typowo portugalskiego oznaczającego "pociąg", czyli "comboio". Pojawia się za to "inclinação", czyli "pociąg" w znaczeniu: inklinacja, skłonność, upodobanie. Osoba średnio lub słabo znająca portugalski, posługująca się niniejszym słownikiem w codziennych sytuacjach (a chyba z myślą o takich osobach został on opracowany, bo wszak osoby o bardziej zaawansowanej znajomości tego języka raczej znają podstawowe słówka takie, jak te w nim zawarte i tego słownika raczej nie potrzebują) nie jest w stanie odróżnić podanych wyżej dwóch znaczeń polskiego słowa "pociąg" i ryzykuje użycie "inclinação" w znaczeniu "pociąg-środek transportu", co jest nawet potencjalnie zabawne, choć może nie dla osoby, której zależy na bezproblemowym "dogadaniu się". Poza tym nie ma wariantu portugalskiego. Takich przypadków jest zresztą w tym słowniku więcej. Podsumowując: słownik nie jest zły, ale po prostu bardzo podstawowy, zarówno pod względem liczby słów i znaczeń, jak i stopnia opracowania poszczególnych haseł.

    (3 z 3 uznało tę recenzję za pomocną.)

    Oceń recenzję. Czy jest przydatna? Przyciskając jeden z klawiszy,oceniasz przydatnośćrecenzji dla kupujących.

    Zgłoś nadużycie Zgłoś nadużycie, jeśli powyższarecenzja zawiera treści niezgodnez Regulaminem recenzji

     Więcej o recenzencie

    Bardzo solidna robota. ()
    Ocena 5 na 5  

    Słownik polsko-portugalski i odwotnie Jakuba Fasta jest doskonale zredagowany, tłumaczenia słów są wierne i solidne, a informacje dodatkowe odnośnie historii języka i kultury brazylijskiej - wręcz porywające. Jeśli masz zamiar kiedykolwiek stykać się z kulturą portugalsko-brazylijską - jest to doskonały start, a słownik Fasta może okazać się bardzo pomocny. Jest to chyba pierwszy słownik polsko-portugalski i portugalsko-polski (wydany w Polsce), który nie jest bełkotliwy, a przy tym jest tak uroczo wzniosły.

    (1 z 1 uznało tę recenzję za pomocną.)

    Oceń recenzję. Czy jest przydatna? Przyciskając jeden z klawiszy,oceniasz przydatnośćrecenzji dla kupujących.

    Zgłoś nadużycie Zgłoś nadużycie, jeśli powyższarecenzja zawiera treści niezgodnez Regulaminem recenzji